Latest Post

悲欢离合的情节发展在京剧中卖油翁的故事又是怎样的展开呢 京剧剧本的匠心之作传统艺术的现代传承

京剧是中华文化具体、形象、生动的载体。京剧自清乾隆五十五年(1790)四大徽班陆续进京演出,于嘉庆、道光年间同来自湖北的汉剧艺人合作,相互吸纳,彼此影响;又接受了昆曲、秦腔的部分剧目、曲调和表演方法,并吸收了一些民间曲调,逐渐形成相当完整的艺术风格和表演体系。唱腔基本属于板腔体,以西皮、二黄为主要腔调。两百多年来,其剧目的丰富性、多样性超越了我国各个剧种,因此被称为“国剧”。京剧剧本蕴涵了中华文化的方方面面。从传说中的开天辟地、夏禹治水、武王伐纣,中经春秋、战国(如《赵氏孤儿》、《羊角哀》等),到两汉(如《萧何月下追韩信》、《吴汉杀妻》等)、三国(如《群英会》等)、两晋南北朝(如《淝水之战》等),再到隋唐(如《打登州》等)、两宋(如包公戏等)、元、明、清、,京剧的许多剧目都弘扬、保存、促进了中华文化。若要把两百多年来的京剧剧本汇集、传承下去,征集、编辑和出版一部《中国京剧传统剧本大全》(以下简称《大全》),实为当务之急。

汉、唐时期中国不只是文化大国,也是文化强国。那时的汉、唐文化泽被日本、朝鲜、东南亚、西亚以及欧洲、非洲的一部分地区。但自鸦片战争以后,中华文化的辐射力、影响力大为减弱。“”更使中华文化蒙受了浩劫。改革开放以来的三十多年间,我国已重新成为文化大国,但目前还不是文化强国。文化产业的产值在国际市场上占的比例还很小;更主要的,外国人还不了解中华文化的精粹所在。而京剧所体现的中华文化的博大精深,则可使外国人对中华文化的优长所在,有深切的感受和体会。英国有个说不完的莎士比亚,但莎士比亚只有36个剧本,而中国的京剧却有数千个剧目,一千部以上的剧本。因此,征集、编辑和出版《大全》又是我国从文化大国走向文化强国的一个必要措施。

鲁迅先生把改造、提高国民性作为他毕生的任务之一。改革意识、创新意识、竞争意识、开放意识已成为我国国民性中的正能量。但是,国民性中的负面问题也不可小觑。诸如阿Q精神、官僚作风、唯上意识、长官意志等等,常常阻碍着改革大业的前进。而在中国京剧中,性的精华是主要的(封建性的糟粕当然也有,但不占主导地位)。弘扬京剧中的性精华,恰好有助于对国民性中负面问题的改造和对国民性中正能量的弘扬。所以,征集、编辑和出版《大全》,还是改造国民性中的负面问题、发展国民性中正能量的一条切实可行的途径。

据《京剧剧目词典》,京剧剧名在5000个左右(《京剧剧目考略》收1702出)。1、内部发行的《中国京剧传统剧目汇编》,出版《汇编》26集,其中的京剧剧本有122出。2、有贡敏先生收罗、保存的一部分京剧剧本,约400出左右。3、北京出版社2009年11月出版的《京剧传统剧本汇编》,收京剧传统剧本499出(《中国京剧戏考》收剧本766出),和保存在和的全部京剧剧本相比较,也还有距离。4、《经典京剧剧本全编》,陈予一主编,国际文化出版社出版,收京剧传统剧本57出。5、期间,上海大东书局出版《戏考》两函40册,收剧本500出。大东书局还出版过《平剧会考》10册,1、2册介绍京剧知识,其余8册全是剧本。此外,还有刘菊禅先生编辑的用工尺谱记谱的京剧剧本集;潘侠风先生在天津主持的《旧剧集成》16集和《京剧集成》丛书5集;文化艺术出版公司出版的《京剧流派剧目荟萃》5辑;钮骠主编、中国戏剧出版社出版的《京剧选编》9集。以上共收京剧剧本约800出以上(部分重复)。6、辽宁春风文艺出版社1981年出版《京剧传统剧目选》,也收集了很多京剧传统剧本,仅第1集就收有《乔太守巧点鸳鸯谱》、《海瑞背纤》、《唐僧化虎》等8出剧本。7、中央电视台11频道《空中剧院》十年来约播出几百个京剧传统剧目,但对其剧本尚无人汇集、整理。8、全国有200多个京剧团自新中国成立以来演出的京剧剧目,无人整理汇编。9、保留在京剧艺人记忆里的一些传统京剧剧目。上述九方面的京剧传统剧本(部分重复),约有一千种以上或更多。《大全》就是要把以上九方面的京剧剧本,汰除重复的和过分劣质的,统统予以出版。

第一阶段为征集阶段。征集京剧传统剧本,时间下限至新中国成立前为止。新中国成立后剧作家创作的京剧剧本,凡经过时间检验的,都已公开出版,且数量众多,所以不在《大全》的征集、编辑和出版范围之内。但新中国成立后,京剧改编自剧种的传统剧目者(如《女驸马》、《七品芝麻官》等),也在征集、编辑和出版范围之内。征集方法:一是在全国性的报纸、戏剧报刊上,在中央电视台11频道《空中剧院》节目播映间隙,刊登征集《大全》启事。二是向全国200多个京剧团发送征集《大全》的启事信。三是向京剧老艺人、京剧剧本收藏家、京剧剧本爱好者直接寄送征集《大全》启事。凡提供京剧传统剧本的单位、个人,均请说明该剧本由某剧团、某人提供及通讯处。《大全》出版后,向剧本提供的单位和个人发付稿酬,并颁发证书。

第三阶段为出版阶段。《大全》先以汉字在出版。出版后,向、香港、澳门传播;并组织外文专家翻译,向欧、美、澳、亚、非等洲国家传播。

由于《大全》这一工程浩大,所需经费甚巨,参加人员众多,建议由中华文化促进会负总责,负责征集、编辑和出版全部事宜,并确定征集、编辑和出版各项工作负责人。也有中华文化促进会,建议海峡两岸的中华文化促进会共同合作,玉成其事。以上想法,仅为一己抛砖之见,旨在引起中国京剧界、戏剧界和文化界同仁的重视,群策群力,尽早完成《大全》这一重大工程。